[ Cliquez sur l'image pour l'agrandir ]
DES MUSICIENS JOUAIENT DE LA MUSIQUE LORS DE L'EXHUMATION DES RESTES DU POÈTE CHILIEN PABLO NERUDA LUNDI 8 AVRIL 2013. PHOTO MARTIN BERNETTI DANS THE NEW YORK TIMES |
EXTRAIT DU POÈME « LA VÉRITÉ »
Non, ne me fermez pas les yeux.
Lorsque j'aurai cessé de vivre,
j'en aurai besoin pour apprendre
pour regarder et comprendre ma mort
EXTRACTO DEL POEMA « LA VERDAD »
No me cierren los ojos
aun después de muerto,
los necesitaré aún para aprender,
para mirar y comprender mi muerte.
Pablo Neruda, Memorial de Isla Negra, 1964.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire